Eventum:Localization

Eventum Menu: Home - Documentation - FAQ - Help

Contents

[edit] Localization

This is the project page for localizing Eventum into different languages.

In order to have multilanguage support you have to take the following steps:

[edit] Enabling Localization

To actually use a language in eventum your server has to support that locale. For debian based systems it is as simple as running:

(sudo) dpkg-reconfigure locales

Please check OS documentation for other operating systems.

[edit] How to Localize

We will be using the excellent smarty-gettext package. This means that templates files will need to be modified to surround text we want to translate with '{t}' and '{/t}'. For text strings found in PHP files, simply wrap them with gettext('string');

Once all the templates are complete, eventum.po files will be generated. This file will contain name value pairs like:

msgid "Issue"
msgstr ""

When you localize the file, you will put the localized version of the string into the msgstr.

[edit] Adding a new language to Eventum (2.2)

Localization related files:


for a new language to be added to Eventum, you first of all need to edit the class.language.php. In this file there is a array with available languages:

$avail_langs = array(
    'pl_PL' =>  'Polish',
#    'en_US' =>  'English',
    'ru_RU' =>  'Russian',
#    'de_DE' =>  'German',
#    'fr_FR' =>  'French',
    'it_IT' =>  'Italian',
    'fi_FI' =>  'Finnish',
#    'es_ES' =>  'Spanish',
    'nl_NL' =>  'Dutch',
    'sv_SE' =>  'Swedish',
);

Make sure you uncomment the languages that you use, or add the code for the specific language you wish to install.

Next, make sure you create a directory for the .mo and .po files like:

In this directory:

If all goes well and your gettext is properly installed, you can test to see if localization is active by:


[edit] Localization Notes

Do not localize @example.com addresses, they are supposed to stay that way, see: http://example.com/


[edit] Programs

Programs that make the job much easier.

Standalone

Web-based


[edit] Planned Languages

We are planning on translating Eventum into the following languages. If you would like to help with a translation, please add your name under your language. If you do not see your language on the list, and would like to volunteer to help translate it, please add it to the list.

  Chiu Cheng Chung <morris32(at)ms26(dot)hinet(dot)net>
  Zhang Shengjun <www.scu.edu(at)163(dot)com>
  Jan Horak <horak(at)teraton(dot)cz>
  Erwin Wondergem <e.wondergem@zeeland.nl>
  Milo van der Linden <m.vanderlinden@avd-ict.nl>
  Jyrki Heinonen <jyrki.heinonen@gmail[d.o.t]com>
  No more supported.
  Ralf Kuehnbaum-Grashorn <ralf@kuehnbaum.de>
  Wolfgang Gassler <w.gassler(at)medienhof(dot)at>
  Bene Homann, bene@pragerplatz.de
  You will find the german support page (de_DE, de_AT, de_CH) here.
   Péter Sipka
   sipkap@t-online.hu
  Frank A.
  none, at the moment ..
  Grzegorz Sterniczuk <grzegorz(at)tyski(dot)pl>
  Piotr Lada <piotr.lada(at)helimed(dot)pl>
  Andrey Popovich <andrey@popovich.kiev.ua>
  Volik Eugeniy <evolik(at)gmail(dot)com>
  Edwin Cruz <ecruz @t cuboit d0t com> 
  Isaac López <rilsoft@gmail.com>
  Gustavo <gusbeiro@montevideo.com.uy>
  Germán Pizarro <gpizarro1977[at]yahoo(d0t)com>
  Normando Hall <nhall[at]unixlan(dot)com(dot)ar>
  Jostein Martinsen <jostein(dot)martinsen [at] redpill {dot} se>
  Joakim Norlinder <joakim.norlinder@redpill.se>
  Johan Carlsson <johan.carlsson@redpill.se>
  Maria Oberg <maria.oberg@redpill.se>
  Fredrik Svensson <fredrik.svensson@redpill.se>
  Yukihiro Kawada <yukihiro.kawada(at)gmail(dot)com>
  Brian LaVallee <brian.lavallee(at)pbxl(dot)com>
  (sk_SK: 1019 translated messages, 844 untranslated messages) 
  Milos Bielik <milos.bielik {at) gmail. com>

[edit] Translation status

As of Eventum 2.1 Release translation status of the languages that have been submitted:

 find the files here
 + msgfmt --statistics --output=/dev/null fi.po
 1781 translated messages, 1 untranslated message.
 + msgfmt --statistics --output=/dev/null it.po
 1736 translated messages, 38 fuzzy translations, 8 untranslated messages.
 + msgfmt --statistics --output=/dev/null pl.po
 583 translated messages, 28 fuzzy translations, 1168 untranslated messages.
 + msgfmt --statistics --output=/dev/null ru.po
 1734 translated messages, 28 fuzzy translations, 6 untranslated messages.
 + msgfmt --statistics --output=/dev/null sv.po
 700 translated messages, 633 fuzzy translations, 449 untranslated messages.
 100% translated, 1786 strings(13 fuzzy, 0 bad tokens, 0 not translated).
 (not yet included in 2.1.1, download here, instructions here

[edit] Preparing Templates

Complete! See Localization:Templates for details on the process.

[edit] Translating PO Files

This tarball contains the latest development version of Eventum which contains PO files to be translated. The PO files will be located in /eventum/localization/<LANGUAGE>.po.

Once you have put the translated strings into the eventum file, run "msgfmt -f -o <LANGUAGE>/LC_MESSAGES/.mo <LANGUAGE>.po" to convert the PO file to a MO file, the binary format that gettext understands. If you have done this correctly, set APP_DEFAULT_LOCALE to your locale or change your language on the preferences page, you should see Eventum in your own language!

[edit] Known Issues

Untranslated Items

[edit] External Reading Material

A nice article by Joao Prado Maia on gettext

Retrieved from "http://forge.mysql.com/wiki/Eventum:Localization"

This page has been accessed 4,922 times. This page was last modified 10:31, 3 January 2010.

Find

Browse
MySQLForge
Main Page
Current events
Recent changes
Random page
Help
Edit
Edit this page
Editing help
This page
Discuss this page
Post a comment
Printable version
Context
Page history
What links here
Related changes
My pages
Special pages
New pages
File list
Statistics
Bug reports
More...